מאז 2001 אנו משקיפות מדי יום בעשרות מחסומי צה"ל הנמצאים בתוך הגדה, בבקעת הירדן, על גדר ההפרדה, בכבישים ראשיים ובדרכי עפר צדדיות; במשרדי המינהל האזרחי (מת"קים) שם מונפקים לפלסטינים אישורים שונים; בבתי משפט צבאיים בדיונים של עצירים פלסטינים. הצוות שלנו שוהה במחסום ככל הנדרש ועוקב אחרי התנהלות החיילים והפלסטינים, ללא הפרעה. לעיתים, לנוכח יחס בוטה וקשה אל הפלסטינים, יש ואנו מנסות להתערב באמצעות פנייה ישירה אל החיילים או בטלפון למפקדיהם. הדוחות מהתצפיות מתפרסמים באתר זה בעברית ובאנגלית.
Hebron, South Hebron Hills, Tarqumiya, Mon 15.6.09, Morning
Translation: Bracha B.A.
Tarqumiya CP: There are a lot of trucks and heavy traffic, but nothing is going on.
Road 35
The first entrance to Hebron from the west is open and there are a lot of cars.
Shuiyukh-Hebron: All as usual: there are roadblocks on each side, a few women are passing through… All the signs that were reminiscent of the reports from the last few days were also present today. Obama. Barak. Expansion, Not Destruction.
Opposite the Humanitarian CP: The entrance to the city is closed.
Hebron
It is evident that children are on summer vacation: they are in the streets, sometimes with their mothers. The entrance to the Giborei Hebron neighborhood is closed.
Pillbox 160: two Border Police soldiers sit within quietly.
The Pharmacy CP: quiet. Children are running about.
Shuhada Street: quiet and almost entirely deserted.
Tarpat CP: quiet. Almost no one walks through.
Tel Romeida: Two paratroopers are present but they do not stop people, just making sure they walk outside the fence. The soldiers are new to the place, and unwilling to talk to us. When we are outside,a police car arrives, stops next to M., our driver, and asks for his ID. When we ask what goes on, the policeman answers that it’s just a routine check.
It is quiet even next to the Patriarchs' Tombs' Caves: At first there is no music and later it begins but at a reasonable volume.Two soldiers from the Border Police are calm and pleasant for a change and even talked with us. They tell us of their work and ask about ours and it seems that they accept it with relative understanding, perhaps even a certain amount of admiration. They relate to passers-by with assertiveness but are absolutely fair.
Settler-girls walk on the road while a Palestinian women and a few children walk on the other side of the fence. At the grocery store next to the olive press we bought some labaneh, tehina, and the recommended guava juice.
Hebron 14.01.10
Hebron 14.01.10
Hebron 23.02.10
Hebron 23.02.10
Hebron 23.02.10
Hebron 15.04.10
Hebron 15.04.10
Hebron 15.04.10
Dhahiriya 08.06.10
Dhahiriya 08.06.10
Route 60 19.07.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
Hebron 19.07.10
Hebron 19.07.10
Hebron 19.07.10
Hebron 29.06.10
Hebron 10.08.10
Hebron 10.08.10
Hebron 10.08.10
Hebron 10.08.10
Hebron 10.08.10
Shuyukh 28.08.10
Shuyukh 28.08.10
Hebron 21.12.10
Hebron 14.11.10
Hebron Vicinity 21.12.10
Hebron 21.12.10
Hebron 15.05.10
Hebron 15.05.10
